Спеціяльності ФЕІ ТУКЕ

Автомобільна електроніка

Назва навчальної програми: Автомобільна електроніка

Галузь знань: Електроніка (2613)

Термін навчання: 3 роки

Форма навчання:

  • Денна

Кількість зарахованих студентів:

  • Денна – 30

Характеристика спеціальності:

Випускник бакалаврської навчальної програми Автомобільна електроніка є кваліфікованим фахівцем в галузі автомобільної електроніки. Має практичні навички та знання в області проектування,  конструювання, використання та експлуатації сучасних комунікаційних та навігаційних систем в області автомобільної техніки, які може застосувати в автомобільних та електронних фірмах. Випускник готовий на продовження навчання на факультеті електротехніки і інформатики Кошицького технічного університету та в інших технічних вузах по програмі підготовки інженерів по спеціальності Інфорелектроніка, Мультимедійні телекомунікації, Технології виробництва в електроніці, Електронні вимірювання та з інших суміжних програм.

Умови поступлення:

1. Ступінь: Бакалавр

2. Термін подання заявок: 30.04.2019

3. Заява

Заява подається в електронній формі (через сайт https://eprihlaska.tuke.sk), або паперовій формі

4. Оплата за подачу заяви:

– паперова: 30,00 Євро

– електронна: 20,00 Євро

5. Додатки до заяви:

Документи про попередню освіту:

  • нотаріально засвідченні табеля за останні 4 роки навчання (якщо результати не підтверджені школою прямо в заяві), або довідка із середньої школи з виписаними оцінками (навчальними результатами) за цей самий період
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • нотаріально засвідчений Атестат про закінчення повної загальної середньої освіти
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше на записі)
    • апостиль: обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним судовим перекладачем – словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені в Україні, торгово-промисловою палатою або різними бюро перекладів не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • нотаріально засвідчений Додаток до атестату про закінчення повної загальної середньої освіти
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше на записі)
    • апостиль: обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним судовим перекладачем – словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені в Україні, торгово-промисловою палатою або різними бюро перекладів не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.

Інші документи

  • документ (наприклад грамота, сертифікат, тощо) про досягнені успіхи у відповідних змаганнях, олімпіадах…)
    • необов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • квитанція про сплату збору за подання заяви.
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою.
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: не потрібно
    • переклад:
    • якщо Ви проплату здійснювали з України тоді Ви повинні надати SWIFT повідомлення, або квитанцію про оплату яка повинна бути перекладена офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з оплатою зверніться в наш ужгородський офіс.
  • коротка біографія – повинна бути підписана заявником та написана словацькою мовою, або перекладена на словацьку мову
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою.
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: не потрібно, подається оригінал
    • переклад: автобіографія повинна бути перекладена офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • довідка про ступінь інвалідності, в разі наявності
    • обов’язковий документ – в разі наявності
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • документ про нострифікацію
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше до двох місяців з дня початку навчання)
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією. Оригінал рекомендуємо залишати в себе.
    • переклад: не перекладається
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням  цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.

6. Оплата:

Номер рахунку: SK82 8180 0000 0070 0015 1433

Swift: SPSRSKBAXXX – тільки для міжнародних платежів

Банк: Štátna pokladnica Bratislava

Назва рахунку отримувача: Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach, Letná 9, 042 00, Košice

VS (Змінний символ): 042019

KS (константний символ): 0308

ŠS (специфічний символ): 

Призначення платежу/інформація для отримувача: прізвище та ім’я заявника (відповідно до закордонного паспорта), навчальна програма в заявці, ступінь навчання.

Якщо Вам потрібна допомога з оплатою зверніться в наш ужгородський офіс.

7. Адреса для відправлення заявки:

Technická univerzita v Košiciach

Fakulta elektrotechniky a informatiky, Študijné oddelenie DFEI

Letná 9,

042 00 Košice