Умови поступлення ТУКЕ

Факультет електротехніки та інформатики ТУКЕ – Bc.

Сьогоднішній факультет був заснований 21 липня 1969 року, тоді він називався електротехнічний факультет Вищої школи технічної в Кошицях. У 1994 році факультет було перейменовано на факультет електротехніки й інформатики Технічного університету в Кошицях.

Основна місія факультету електротехніки й інформатики полягає у забезпеченні вищої освіти, що ґрунтується на наукових дослідженнях, насамперед у таких галузях дослідження як інформаційні науки, кібернетика й штучний інтелект, телекомунікації, електроніка, електротехніка, автомобільна електроніка та електроенергетика. Навчальний процес забезпечує 157 викладачів, серед яких 29 професорів, 35 доцентів, 89 асистентів із ступенем PhD. і 4 науково-дослідні працівники. Станом на сьогодні випускниками факультету є понад 15 000 молодих фахівців. В межах кожної навчальної програми студенти мають можливість отримати мотиваційну (професійну) стипендію.

Умови поступлення:

1. Ступінь: Бакалавр

2. Термін подання заявок: 30.04.2019

3. Заява

Заява подається в електронній формі (через сайт https://eprihlaska.tuke.sk), або паперовій формі

4. Оплата за подачу заяви:

– паперова: 30,00 Євро

– електронна: 20,00 Євро

5. Спеціальності:

6. Додатки до заяви:

Документи про попередню освіту:

  • нотаріально засвідченні табеля за останні 4 роки навчання (якщо результати не підтверджені школою прямо в заяві), або довідка із середньої школи з виписаними оцінками (навчальними результатами) за цей самий період
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • нотаріально засвідчений Атестат про закінчення повної загальної середньої освіти
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше на записі)
    • апостиль: обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним судовим перекладачем – словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені в Україні, торгово-промисловою палатою або різними бюро перекладів не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • нотаріально засвідчений Додаток до атестату про закінчення повної загальної середньої освіти
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше на записі)
    • апостиль: обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним судовим перекладачем – словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені в Україні, торгово-промисловою палатою або різними бюро перекладів не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.

Інші документи

  • документ (наприклад грамота, сертифікат, тощо) про досягнені успіхи у відповідних змаганнях, олімпіадах…)
    • необов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • квитанція про сплату збору за подання заяви.
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою.
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: не потрібно
    • переклад:
    • якщо Ви проплату здійснювали з України тоді Ви повинні надати SWIFT повідомлення, або квитанцію про оплату яка повинна бути перекладена офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з оплатою зверніться в наш ужгородський офіс.
  • коротка біографія – повинна бути підписана заявником та написана словацькою мовою, або перекладена на словацьку мову
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою.
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: не потрібно, подається оригінал
    • переклад: автобіографія повинна бути перекладена офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • довідка про ступінь інвалідності, в разі наявності
    • обов’язковий документ – в разі наявності
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • документ про нострифікацію
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше до двох місяців з дня початку навчання)
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією. Оригінал рекомендуємо залишати в себе.
    • переклад: не перекладається
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням  цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.

7. Оплата:

Номер рахунку: SK82 8180 0000 0070 0015 1433

Swift: SPSRSKBAXXX – тільки для міжнародних платежів

Банк: Štátna pokladnica Bratislava

Назва рахунку отримувача: Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach, Letná 9, 042 00, Košice

VS (Змінний символ): 042019

KS (константний символ): 0308

ŠS (специфічний символ): 

Призначення платежу/інформація для отримувача: прізвище та ім’я заявника (відповідно до закордонного паспорта), навчальна програма в заявці, ступінь навчання.

Якщо Вам потрібна допомога з оплатою зверніться в наш ужгородський офіс.

8. Адреса для відправлення заявки:

Technická univerzita v Košiciach

Fakulta elektrotechniky a informatiky, Študijné oddelenie DFEI

Letná 9,

042 00 Košice

About the author

content admin 1

Add Comment

Click here to post a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *