Спеціяльності ФЕІ ТУКЕ

Автоматизовані електротехнічні системи

Назва навчальної програми: Автоматизовані електротехнічні системи

Галузь знань: Електротехніка (2675)

Термін навчання: 3 роки

Форма навчання:

  • Денна
  • Комбінована

Кількість зарахованих студентів:

  • Денна – 50
  • Комбінована – 20

Характеристика спеціальності:

Випускник отримує відмінну вищу освіту по навчальній програмі Електротехніка по спеціальності Управління електромеханічними системами. При вивченні цієї програми, навчання береться як міждисциплінарна спеціальність, що займається комп’ютеризованими керованими електромеханічними, електрогідравлічними та іншими системами, які характеризуються цільовим керуванням узагальненого руху його частин, управлінням енергетичних взаємодій та  перетворенням різних форм енергії з акцентом на підсистеми переносу інформації, управління та регулювання, що є основою мікропроцесорного управління в реальному часі з високою гнучкістю та надійністю. Випускники мають можливість профілювання в галузі автомобільної техніки шляхом обрання факультативних предметів, при чому мають можливість застосувати себе в автомобільній промисловості при проектуванні та обслуговуванні електронно керованих та діагностичних систем автомобілів.

Умови поступлення:

1. Ступінь: Бакалавр

2. Термін подання заявок: 30.04.2019

3. Заява

Заява подається в електронній формі (через сайт https://eprihlaska.tuke.sk), або паперовій формі

4. Оплата за подачу заяви:

– паперова: 30,00 Євро

– електронна: 20,00 Євро

5. Додатки до заяви:

Документи про попередню освіту:

  • нотаріально засвідченні табеля за останні 4 роки навчання (якщо результати не підтверджені школою прямо в заяві), або довідка із середньої школи з виписаними оцінками (навчальними результатами) за цей самий період
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • нотаріально засвідчений Атестат про закінчення повної загальної середньої освіти
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше на записі)
    • апостиль: обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним судовим перекладачем – словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені в Україні, торгово-промисловою палатою або різними бюро перекладів не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • нотаріально засвідчений Додаток до атестату про закінчення повної загальної середньої освіти
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше на записі)
    • апостиль: обов’язковий
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним судовим перекладачем – словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені в Україні, торгово-промисловою палатою або різними бюро перекладів не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.

Інші документи

  • документ (наприклад грамота, сертифікат, тощо) про досягнені успіхи у відповідних змаганнях, олімпіадах…)
    • необов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • квитанція про сплату збору за подання заяви.
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою.
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: не потрібно
    • переклад:
    • якщо Ви проплату здійснювали з України тоді Ви повинні надати SWIFT повідомлення, або квитанцію про оплату яка повинна бути перекладена офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з оплатою зверніться в наш ужгородський офіс.
  • коротка біографія – повинна бути підписана заявником та написана словацькою мовою, або перекладена на словацьку мову
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою.
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: не потрібно, подається оригінал
    • переклад: автобіографія повинна бути перекладена офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • довідка про ступінь інвалідності, в разі наявності
    • обов’язковий документ – в разі наявності
    • коли подавати: подається разом із заявою
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, її можна завірити нотаріусом в Словаччині або в Україні. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією.
    • переклад: документи повинні бути перекладені офіційним перекладачем, підпис якого повинен бути завірений нотаріально, або словацьким «присяжним» перекладачем (перекладачем, записаним у списку перекладачів словацького міністерства юстиції). Переклади виготовлені торгово-промисловою палатою та виготовлені різними бюро перекладів (без належного нотаріального завірення підпису перекладача) не приймаються.
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням та перекладом цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.
  • документ про нострифікацію
    • обов’язковий документ
    • коли подавати: подається разом із заявою. Якщо у Вас ще не має в наявності цього документу, Ви повинні його надати в найкоротший термін після його отримання (найпізніше до двох місяців з дня початку навчання)
    • апостиль: не апостилюється
    • нотаріальне засвідчення копії: у разі, якщо надаєте копію, вона повинна бути завірена нотаріусом в Словаччині. Якщо подаєте копію документу особисто в студентському відділі, можна принести просту копію і оригінал документу. Працівник відділу особисто завірить згоду оригіналу з копією. Оригінал рекомендуємо залишати в себе.
    • переклад: не перекладається
    • Якщо Вам потрібна допомога з правильним оформленням  цього документу зверніться в наш ужгородський офіс.

6. Оплата:

Номер рахунку: SK82 8180 0000 0070 0015 1433

Swift: SPSRSKBAXXX – тільки для міжнародних платежів

Банк: Štátna pokladnica Bratislava

Назва рахунку отримувача: Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach, Letná 9, 042 00, Košice

VS (Змінний символ): 042019

KS (константний символ): 0308

ŠS (специфічний символ): 

Призначення платежу/інформація для отримувача: прізвище та ім’я заявника (відповідно до закордонного паспорта), навчальна програма в заявці, ступінь навчання.

Якщо Вам потрібна допомога з оплатою зверніться в наш ужгородський офіс.

7. Адреса для відправлення заявки:

Technická univerzita v Košiciach

Fakulta elektrotechniky a informatiky, Študijné oddelenie DFEI

Letná 9,

042 00 Košice